【專欄】液態現代性的美食鐵道之旅

spot_img
spot_img
spot_img

Date:

 

文/陳竹奇

楊双子的《臺灣漫遊錄》 透過虛實交錯的「偽譯作」形式,刻畫日治時期女性的壯遊與情誼。若以社會學家齊格蒙.鮑曼(Zygmunt Bauman)的「液態現代性」(Liquid Modernity) 來分析,小說中流動的身分認同、跨越邊界的權力流動,以及虛實解構的後設敘事,完美呼應了液態時代中「一切堅固之物皆煙消雲散」的本質。

1. 殖民者與被殖民者身分的「液態化」

在固態的帝國結構中,殖民者與被殖民者的位階分明。然而,在《臺灣漫遊錄》的臺灣旅途中,這種權力關係開始液態化:

流動的權力位階: 日本女作家青山千鶴子看似掌握文化與階級優勢,但她初抵異地時,卻高度依賴台灣翻譯員王千鶴帶領她認識這座島嶼。權力的主客體在移動的旅程中不斷互換、交融。

情感的溶解力: 兩人在朝夕相處下發展出深刻的情感,這種親密關係溶解了種族與政治的高牆,體現了液態現代性中「人際關係流動且親密」的特性,但也同時凸顯了歷史隔閡無法輕易抹滅的無奈。

2. 空間流動與現代性體驗

鮑曼認為,液態現代性是一個強調移動與速度的社會。

壯遊與解域(Deterritorialization): 青山千鶴子透過在台灣島內的漫遊,脫離了日本本土(內地)的既有社會規範,體驗了流動性的自由。這場橫跨台灣南北的壯遊,象徵現代性對傳統空間疆界的打破。
食物作為流動的媒介: 小說中大量描寫的美食記憶,如台菜與日式料理的交會,既是感官的饗宴,也是文化流動與碰撞的象徵。食物在體內的消化與吸收,隱喻了文化認同的混雜與變動。

3. 敘事結構的解構:虛構與真實的「液態」邊界

《臺灣漫遊錄》最引人注目的特點,在於其文本結構本身的液態特質。

偽譯作的曖昧性: 作者楊双子假借虛構的日本作家之名,交織歷史文獻、學者註腳與作者後記,創造出多層次的敘事複調(Polyphony)。
流動的真相: 這種虛實交錯的手法,讓「歷史真相」不再是固態、不可變動的單一敘事,而是像液體一樣,隨著讀者的詮釋與翻譯不斷流動、延展,賦予了台灣歷史更多被重新閱讀的可能。

總結來說,《臺灣漫遊錄》不僅是一部重探日治時期歷史的小說,其內在精神更完美吻合液態現代性的核心:在一個沒有絕對標準的流動時代中,個人如何透過移動、跨界對話與情感連結,在歷史的夾縫中尋求認同與自由。

本文僅代表作者立場,不代表本平台立場

分享文章

Facebook Comments 文章留言

特別報導
特別報導
銳傳媒資料中心
spot_img

你可能還感興趣的新聞

推薦閱讀