【台語學問大】「時饈」非「四秀」、「瞘客」非「奧客」

spot_img
spot_img
spot_img

Date:

今天這個主題,談一談有關吃的台語文字。

某日有位朋友問我,台語「吃大餐」到底要如何書寫,這個問題把我考倒了,台語中不管是「漳州腔」或「泉州腔」,「吃大餐」的台語發音,就是「食初操」,至於如何正確書寫,就出現很多版本了,教育部的版本說,「吃大餐」的台語書寫,應該是「食腥臊」,但是,我讀了又讀,總覺得發音很奇怪,台語的腥,發音是中文「車」音,食物沒有烹煮是生的,例如「臭腥味」,腥味是未經烹煮,所以不等於肉類腐爛飄散的味道,用這個字加上臊字,變成吃大餐,可以嗎?

臊字的「說文解字」是害羞臉紅,但是也有「腥臭味」意思在內,用兩個腥臭味道,描述吃大餐,有點奇怪,難道大餐必須全部生食嗎?

其次,未經過煮熟的魚肉,有腥臭味,也不表示食物已經壞掉,早期社會沒有冰箱,通常台語書寫食物放太久,書寫為「漚太久」,由於「漚太久」,所以食物壞了,就是「瞘」,吃起來想吐就是「嘔」,很差勁的客人就是「瞘客」,偏偏很多人把「瞘客」寫成「奧客」,台語「奧字」發音是「俄」,例如「奧妙」,「奧客」是指奧妙的客人,「瞘客」才是指令人討厭的客人。

你出門買早餐,很多人排隊所以很難等候,可以寫成「奧等」,不應該是「奧蛋」。

後來我找到這兩個字「食差操」,這是一位台語專家的建議,而且還有一段故事,專家說,「食差操」是來自鄭成功時代的用語,他說,鄭成功驅趕荷蘭人,剛剛佔領台灣台南,就實施軍事屯墾制度,為了讓軍官士兵不忘武事,所以規定操練時間,每次操練之後,朝廷就會用大量食物犒賞士官,這種操練項目文官屬於差訓,武官屬於操練,而每一次差訓,操練後的大吃大喝,就是「吃差操」,這種說法當然有其根據,可是我仍然認為吃大餐的書寫應該是「食初操」,意思就是軍事屯墾區第一次操練後,上級給了犒賞,所以才會「食初操」。

鄭成功時代,人口暴增,並非糧食生產富裕時期,不可能每天操練,每天吃大餐,所以,每個月第一次操練,朝廷會犒賞,給官兵吃大餐,比較合理。

台灣比較富裕之後,民間開始有吃零食習慣,我看到教育部版的吃零食,台語書寫「吃四秀」,我差點昏倒,這是典型的亂湊字,「四秀」是甚麼?四位秀才嗎?

吃零食,正確書寫應該是「吃時饈」,台語的「饈」,意思就是好吃的東西,中文也寫成「珍饈」,台語描述不同時節製造的好吃零食,就是「時饈」,拜託,不要再寫「四秀」了。

 

 

本文僅代表作者立場,不代表本平台立場

分享文章

Facebook Comments 文章留言

洪博學
洪博學
曾任報社總編輯、國際公關公司主管,著作有「蔣介石支持台獨」、「籠蛇爭霸中國」等書,現為自由作家。
spot_img

你可能還感興趣的新聞

推薦閱讀